• Yume wa Ijiwaru / Kotoba no Mizu wo Roka Shitai / Kigou Nanka ja nai Watashitachi wa

    1. Yume wa Ijiwaru (Les rêves sont cruels)
    2. Kotoba no Mizu wo Roka Shitai (Je veux répandre l'eau des mots)
    3. Kigou Nanka ja nai Watashitachi wa (Nous ne sommes pas des choses comme des symboles)
  • Wow...

     

    Tu as raison, les rêves sont cruels

    Toutefois, tous les rêves sont comme ça

    De l'endroit qui est légèrement haut,

    Ils baissent les yeux doucement

     

    "Je ne peux plus le supporter"

    Tout à coup, ce faible sentiment m'attaque

    Je veux tout jeter,

    Mais je suis mortifiée

     

    "Avide" et "égoïste"

    Hé, peu importe ce que les autres disent,

    C'est beau de travailler dur

     

    C'est si proche que tu ne peux pas voir ton propre dos

    Si tu ne peux pas te pousser, je le ferai à ta place

    Très, très loin, s'il te plaît, vole

    Un jour, prend de l'avance sur tes rêves

     

    Wow...

     

    Comme les deux côtés de la même pièce de monnaie,

    Ces jours faciles peuvent

    Mettre à l'aise, mais

    Ce serait ennuyeux, n'est-ce pas ?

     

    "Je ne peux pas encore l'atteindre"

    Je suis sur la voie de l'anxiété et

    Mon corps était sur le point d'être englouti

    Et mon cœur bat la chamade

     

    La médaille qui brille

    Dans le cœur d'un gagnant

    Te correspondra assurément

     

    Solennellement sincère, un dos affectueux

    Si tu es fatigué, je mettrai mes mains sur ton dos

    Très, très loin, peu importe où tu vas,

    L'accomplissement personnel, ce ne veut pas dire être seul

     

    C'est si proche que tu ne peux pas voir ton propre dos

    Si tu ne peux pas te pousser, je le ferai à ta place

    Très, très loin, s'il te plaît, vole

    Un jour, prend de l'avance sur tes rêves

    Un jour, prend de l'avance sur tes rêves

     

    Wow...


    votre commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique